Become an Affiliate
Wer benutzt Ultralingua?
Ability Software, Bookette Software, Colorado College, die kanadische Regierung, Fotolia, the International Herald Tribune (eine Publikation der New York Times), die Universität von Lyon, netTrekker, das Peace Corps, Smart Canal, TextHELP, die Vereinten Nationen, die Universitäten von Iowa und Yabla, um nur einige zu nennen.
Vertriebspartner
Apple Computer, Apple Online Store Europe, Apple Education, AvanQuest, CCV Software, Diagonal, e-Node, Handango, Ieabras Software, Magnaways/Blitzbox, Paragon Software, PalmGear, PalmOne, Softline, SoftwareToGo, Tecknoquest, Telechargement, 1000 ID 100-C, und World Language Resources.
Wörterbuchpartner
Ultralingua veröffentlicht in Zusammenarbeit mit McGraw-Hill CD-ROM Wörterbücher für Berufs- und Fachschulbüchereien in Nordamerika, und für den Einzelhandel in Europa in Zusammenarbeit mit Hachette Multimedia. Ultralingua veröffentlicht ausserdem Wörterbücher zum käuflichen Erwerb auf unserer E-Commerce Webseite in Zusammenarbeit mit Masson Publishing in Frankreich (Französisch-Englisch MEDICAL Wörterbuch) und Kunnskapsforlaget in Norwegen (Norwegisch-Englisch Wörterbuch)
Presse
macHome (April 2005) - Grammatica 6.1 - Veteran grammar checker does the job again, by John Brandon http://www.machome.com/reviews/0504/grammatica61.lasso
macCompanion (March 2005) - Review of Grammatica 6.1, by Harry Babad http://www.maccompanion.com/archives/march2005/Software/Grammatica%206.htm
PDAmag, August 2003 - « Plusieurs erreurs se sont glissees dans notre comparatif des logiciels de traduction du precedent numero de PDA Magazine. Elles concernent toutes le logiciel Ultralingua. Tout dâabord, il manquait la mention << Choix de la redaction >> ! Ensuite, lâimage qui illustrait la chronique de ce logiciel nâetait pas la bonne. » Elle tire parti de la haute resolution des derniers Palm et sâintegre parfaitement au systeme dâexploitation. »
MacWorld, February 2003 - Grammatica desormais disponible en version 5. Jâai bien entendu mis a lâepreuve leur sgacite mais aussi jauge leur ergonomic et leur interaction avec les applications de saisie, deux aspects tout aussi importants a mes yeux. Car rien ne sert dâavoir a portee de souris un brillant verifcateur si vous ne prenez pas plaisir a vous en servir ! Bernard Le Du
Cât Magazin, January 2003 - âDie Programmoberflache ist Ubersichtlich und intuitive bedienbar: In das oberste Feld gibt man die unbekannteVokabel ein, im mittleren stehen die Ubersetzungen und im untersten Feld erscheint nach Doppelklick auf die passende Vokabel eine Ruckubersetzungâ. Thomas Hartmann/dwi
