Back to INDEX
La négation la plus courante repose sur l'adverbe "not", qui sert à mettre un verbe au négatif. En règle générale, "not" doit suivre un verbe auxiliaire ("to be", "to do") ou modal ("shall", "must", "might", "will", etc.), même si ce verbe n'est pas présent dans la phrase de départ. Quand aucun autre modal ou auxiliaire n'est présent, c'est le verbe "to do" que l'on ajoute d'habitude. Voici quelques phrases que l'on met au négatif :
- I want to play the piano. (Je veux jouer du piano.)
--> I do not want to play the piano. (Je ne veux pas jouer du piano.) - He will arrive on time. (Il arrivera à l'heure.)
--> He will not arrive on time. (Il n'arrivera pas à l'heure.) - They should go out together. (Ils devraient sortir
ensemble.)
--> They should not go out together. (Ils ne devraient pas sortir ensemble.)Notez : Le plus souvent, l'adverbe "not" sera contracté en "--n't", après un verbe auxiliaire ou modal :
- is not --> isn't
- should not --> shouldn't
- does not --> doesn't
- must not --> mustn't
- has not --> hasn't
- will not --> won't
Il en va de même dans les phrases interrogatives :
- Isn't it time to leave? (Ne devons-nous pas partir ?)
- Wouldn't you care for a drink? (Ne voudriez-vous pas
un verre ?)
Notez : Si on n'utilise pas la contraction "--n't", l'adverbe "not" se placera après le sujet dans une phrase interrogative. Ce style est considéré littéraire, voire affecté.- Is it not time to leave. (Ne devons-nous pas partir ?)
- Would you not care for a drink? (Ne voudriez-vous pas un verre ?)
On ne contracte pas l'adverbe en "--n't" lorsqu'on cherche un certain effet stylistique :
Pour accentuer le négatif :
- "He will not come to your house" est plus fort que "He won't come to your house"
Pour affecter un style plus littéraire, surtout dans une construction interrogative :
- Will you not come by and see us? (N'auriez-vous pas la bonté de passer nous voir ?)
D'autres constructions négatives sont possibles. Puisque l'anglais ne permet pas le cumul des formes négatives, la plupart de ces constructions changent légèrement si le mot "not" est utilisé dans la même phrase :
No more / not... any more (= ne... plus)
- I want no more of your money / I don't want any more of your money. (Je ne veux plus de ton argent.)
No one / not... anyone (= ne... personne)
- No one called tonight. (Personne n'a appelé ce soir.)
- I don't want to see anyone tonight. (Je ne veux voir personne ce soir.)
Never / not... ever (= ne... jamais)
- She never wants to see him again. (Elle ne veut plus jamais le revoir.)
- She doesn't ever want to see him again. (Elle ne veut plus jamais le revoir.)
Nothing / not... anything (= ne... rien)
- He does nothing at all. (Il ne fait rien du tout.)
- Can't you do anything right? (Ne peux-tu rien faire comme il faut ?)
Nowhere / not... anywhere (= ne... nulle part)
- Where are you going? -- Nowhere. (Où vas-tu ? -- Nulle part.)
- I don't want to go anywhere. (Je ne veux aller nulle part.)
Not a single / not... a single (= ne... aucun)
- Not a single letter arrived today. (Aucune lettre n'est arrivée aujourd'hui.)
- He doesn't have a single idea what we're doing. (Il n'a aucune idée de ce que nous faisons.)
Neither... nor... (= ni... ni...)
- We neither ate nor drank during the ceremony. (Nous n'avons ni mangé ni bu pendant la cérémonie.)
- I like neither tomatoes nor zucchini. (Je n'aime ni les tomates, ni les courgettes.)
Only (= ne... que) -- qui se place avant l'élément qu'on limite :
- She only has seven dollars. (Elle n'a que sept dollars.)
- We were only playing. (Nous ne faisions que jouer.)
- They were the only ones to come. (Il n'y avait qu'eux qui sont venus.)
Back to INDEX
