Back to INDEX
L'article défini "the" (invariable) sert à signaler une personne, une chose ou un événement qui ont été spécifiés ou définis par un locuteur :
- Here's the book I bought. (Voici le livre que j'ai acheté.)
- The cat is on the roof. (Le chat est sur le toit.)
- He said he would bring the money. (Il a dit qu'il apporterait l'argent.)
L'article défini s'emploie moins en anglais qu'en français. Voici des cas où on ne l'utilise pas :
En générale, on n'utilise pas l'article défini devant des concepts abstraits ou des catégories générales. On l'utilise souvent après les verbes d'opinion :
- Truth is the highest good. (La vérité est le bien le plus cher.)
- I don't like animals. (Je n'aime pas les animaux.)
- Cats are nicer than dogs. (Les chats sont plus gentils que les chiens.)
- Time flies. (Le temps fuit.)
- She likes coffee, but she hates tea. (Elle aime le café, mais elle déteste le thé.)
En générale, on n'utilise pas l'article défini avec les jours de la semaine :
- On Tuesdays the museums are closed. (Le mardi les musées sont fermés.)
- On Saturdays I sleep in. (Le samedi je fais la grasse matinée.)
- Friday night we are going dancing. (Vendredi soir nous allons danser.)
En générale, on n'utilise pas l'article défini dans les dates :
- I was born on June 16, 1980. (Je suis né le 16 juin 1980.)
En générale, on n'utilise pas l'article défini avec les noms de pays, d'états, ou de régions :
- Germany is twice the size of France. (L'Allemagne fait deux fois la taille de la France.)
- California is larger than Brittany. (La Californie est plus grande que la Bretagne.)
Parmi les exceptions sont les pays aux noms composés, tels "the United States" ou "The Czech Republic":
- France is seventeen times smaller than the United States. (La France est dix-sept fois plus petite que les Etats-Unis.)
En générale, on n'utilise pas l'article défini devant le titres ou les noms de profession :
- President Mitterrand completed two terms. (Le Président Mitterrand a accompli deux mandats.)
- We saw Professor Miller at the restaurant. (Nous avons vu le professeur Miller au restaurant.)
- She met with Doctor Schmidt. (Elle s'est réunie avec le docteur Schmidt.)
Au négatif et à l'interrogatif l'emploi de l'article défini ne change pas.
Voir aussi :
Back to INDEX
